좋은글·시

The Road not Taken / Robert Frost

일산테스 2012. 8. 28. 15:47

    The Road not Taken
    
    written by Robert Lee Frost
    Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth; Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same, And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back. I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I-- I took the one less traveled by, And that has made all the difference. 노란 숲 속에 길이 두 갈래 있었습니다. 나는 두 길을 다 가지 못하는 것을 안타깝게 생각하면서 오랫동안 서서 한 길이 굽어 꺾여 내려간 곳까지 바라볼 수 있는 데까지 멀리 바라보았습니다. 그리고 똑같이 아름다운 다른 길을 택했습니다. 그 길에는 풀이 더 있고 사람이 걸은 자취가 적어서 아마 더 걸어야 될 길이라고 생각했던 것이지요. 그 길을 걸음으로 그 길도 거의 같아질 것이지만. 그날 아침 두 길에는 낙엽을 밟은 자취는 없었습니다. 아, 나는 다음날을 위하여 한 길은 남겨두었습니다. 길은 길에 연하여 끝이 없었으므로 내가 다시 돌아올 것을 의심하면서.... 훗날에, 훗날에 나는 어디에선가 한숨을 쉬며 이야기할 것입니다. 숲속에 두 갈래 길이 있었노라고 나는 사람이 적게 간 길을 택하였노라고 그리고 그것 때문에 모든 것이 달라졌노라고.
 

Robert Frost Poem.hwp

 


Robert Frost Poem.hwp
0.03MB